BC 500SIGMA SPORT Cycle AccessoriesLOCKSPOCKET TOOLS CO2 PUMPHEART RATE MONITORSPOWER LIGHTLIGHTING SYSTEMS
• Mit MODE KMH oder MPH einstellen (Uhr bei KMH 24h-und MPH 12h-Anzeige!)• Mit SET bestätigen.• Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wir
•Aus Tabelle C"Wheel Size Chart" (s. nächste Seite) den IhrerReifengröße entsprechenden Wert ermitteln. Diesen Werteingeben.• Alternativ: WS
Wheel Size Chart (Radgröße)121/2x1.7532-63028-63040-62247-62240-63537-62218-62220-62223-62225-62228-62232-62237-62240-62227x1 1/427x1 1/4 Fifty28x1.52
• MODE drücken bis (Uhrzeit) erscheint.• Auf der Rückseite SET 3 sec gedrückt halten.• Mit MODE Stunden einstellen.• Mit SET bestätigen und zu Minut
• MODE drücken bis (Gesamtkilometer) erscheint.• Auf der Rückseite SET 3 sec gedrückt halten ( blinkt).• Mit MODE Wert einstellen.• Mit SET bestätig
• MODE länger als 1 sec gedrückt halten, RESET-Anzeigeblinkt. Länger als 2,5 sec gedrückt halten, setzt (Tageskilometer) und (Tagesfahrzeit) auf 0 z
Allgemeine HinweiseBatterie: 1 Lithium Knopfzelle 2032, 3V.Batteriewechsel nach ca. 3 Jahren, bzw.wenn die Anzeige schwächer wird.Batteriefach mit ein
Remarques généralesPile: 1 lithium type 2032, 3V. Changementde la pile après env. 3 ans ou dès quel’affichage faiblit. Ouvrir le boîtier depile avec u
FunkcjeAutomatyczna zmianawyświetlaczaDystans dzienny wkilometrach/milachDystans dziennyDystans całkowityZegarekWskaźnik prędkościFunçõesMudança de vi
Ustawianie obwodu koła•Wcisnąć MODE, aż do pojawienia się (nie automatycznie!)•Z tyłu komputera, przedmiotem o cienkiej i ostrej końcówce wcisnąć
SIGMA SPORT BC 500Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud/Conteúdo/Zawartość?oderorou42 mm32 mm28 mm34 5 23 4 61
Observações geraisPilha: 1 lítio tipo 2032, 3V. Mudança dapilha ao fim de 3 anos ou quando avisualização seja fraca. Abrir a tampacom uma moeda.Mudanç
+/4 xC90°4 xADB28 32234
74256 7
+CLICK!!4289
CLICK!Max. 5 mmKMHKMH10 11
• Zum Abrufen der Funktionen• Zurücksetzen der Funktionen(Tageskilometer) und (Tagesfahrzeit) auf Null•To retrieve the functions•To put back (trip dis
Anzeigenwechsel · Auto.change · Changement d’affichage · Il display cambia · Cambio de visualización · Functie wisselingAutomatisches Anzeigen der F
MODERadgröße einstellen• MODE-Button betätigen, bis im Display (kein !)erscheint.• Auf der Rückseite den SET-Button mit einem spitzenGegenstand 3 s
Kommentare zu diesen Handbüchern